Сергей Храбров (oldgoro) wrote,
Сергей Храбров
oldgoro

Categories:

Из этимологии фразеологизмов

На безрыбье и ...... возможные варианты:
и рак рыба
и сам раком станешь
ещё и не так засвистишь
Далее можно пофантазировать, благо великий и могучий богат на фразеологизмы, но дело не в этом, а в том, что два фразеологизма жёстко связаны между собой однородной смысловой, раковой  нагрузкой.
Возникает вопрос, а всё-таки где конкретно находится Шкодова гора и чем ещё кроме свиста Раковского она может быть знаменита?
   Если есть рак, то есть и раки, биологический вид членистоногих, обитающий в рамках конкретного биогеоциноза - в чистой, пресной  и проточной воде, водоёме, а если есть раки значит непременно рядышком должна быть либо вода, если речь идёт о живых раках, либо пиво,  если мы  говорим о деликатесе и хорошем время препровождении,  то и обо всём вместе взятом и с неизбежностью приходим в баню, за чистотой, пивом, раками и хорошим настроением, не на  Шкодову гору а туда, где раки зимуют.
       Исходя из указанного, есть некоторые основания полагать, что раки зимуют всё-таки в Очаково, на самой большой Очаковской улице, потому как там есть Очаковские бани, есть пиво есть и раки а значит непременно будет хорошее настроение и чистота.


Оригинал взят у el_set в Из этимологии фразеологизмов



КОГДА РАК НА ГОРЕ СВИСТНЕТ - долго будешь ждать; держи карман на всю ширину собственной придурковатости. Первоначально фраза звучала:«Когда Рак на Шкодовой горе свистнет». Шкодова гора не имеет никакого отношения к производству и эксплуатации автомобилей марки «шкода», не пользующихся в Одессе популярностью по той же причине, что и в свое время «Жигули» на западноевропейском рынке. Слово «жигули» для многих европейцев чересчур созвучно с широко употребляемым ими термином «жиголо» (мужчина, оказывающий дамам платные секс-услуги). Никто не изъявил желание ездить на машине с таким названием и несколько моделей «Жигулей» в спешном порядке переименовали в «Ладу». «Шкоду», поставляемую на наш рынок, пока не переименовывают, хотя в переводе с украинского языка это слово означает гадость; пакость и т.д. Именно таким определением - шкода - награждали чумаки объездную дорогу в гору от Пересыпи, по которой были вынуждены вести обозы в период муссонов. Так возникло название Шкодова гора. Память о тех давних нелегких временах становления одесских транспортных магистралей сохраняют сильные дожди, изредка заливающие Пересыпь и в наши дни, парализуя движение трамвайного и автомобильного транспорта. По мнению синоптиков и прогнозам экономистов, одна из основных транспортных магистралей Одессы будет функционировать нормально при любой погоде, когда свистнет рак на близлежащей объездной дороге. Во времена появления присказки о свистящем раке последнее слово писалось с большой буквы. Рак - кличка известного одесского марвихера (так некогда именовали воров-гастролеров) Ракачинского, данная ему не столько из-за фамилии, как по поводу особой приметы - сильно выпученных глаз. Однажды Рак проиграл пари, согласно которому был обязан оглашать троекратным свистом объездную пересыпекую дорогу ( Шкодову гору) во время ее интенсивного использования. Так как дожди заливали Пересыпь крайне редко, это обстоятельство и породило известную фразу. Название «Шкодова гора» по сию пору сохраняется в топонимике города. Выпав из выражения К.Р.Н.Г.С. уточнение «шкодова» заметно ослабило смысловую нагрузку фразы.
Вы отнесли им деньги на свою сберкнижку? Мечтаете теперь получить их, когда рак на горе свистнет? Перестаньте морочить сами себе голову, этого рака ваши правнуки не дождутся. Или вы ожидали от мелихи чуть меньшей шкоды? Или мелиха себя до того плохо зарекомендовала?

Пользуясь случаем, хочу передать привет очень многим союзникам из WoT. )

Tags: пословицы-поговорки, таки Да!, фразеологизмы, хи-хикс
Subscribe
Buy for 20 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments